Leyer, llegir, leer, pensar, pensar, pensar, escribir, escriure, escribir, prexinar, imaginar, imaginar

Se muestran los artículos pertenecientes a Febrero de 2008.

11/02/2008

Romanços!

 

«Hablando del obispo Berkeley (que, permítanme recordárselo, profetizó la grandeza de América), me acuerdo de que escribió que el sabor de la manzana no está en la manzana misma –la manzana no posee sabor en sí misma- ni en la boca del que se la come. Exige un contacto entre ambas. Lo mismo pasa con un libro o una colección de libros; con una biblioteca. Pues, ¿qué es un libro en sí mismo? Un libro es un objeto físico en un mundo de objetos físicos. Es un conjunto de símbolos muertos. Y entonces llega el lector adecuado, y las palabras –o, mejor, la poesía que ocultan las palabras, pues las palabras solas son meros símbolos- surgen a la vida, y asistimos a una resurrección del mundo.»


Això no és poesia
. Això són símbols d'un pensament que J. L. Borges un dia va prendre de Berkeley. Això és literatura.

La fam ens ha dut fins aquí.

Això és un blog creat amb la intenció de proposar lectures. Quin en serà el funcionament? Proposta al blog; lectura a casa; reflexions al blog.

Volem romanços, romances, romanzes. Et ve de gust que et vinguem amb romanços? Volem reflexionar amb tu. Aviat farem la primera proposta.

Et convidem al gran banquet de la literatura; tots serem receptors i, després, emissors. I un cop més, receptors i, encara una altra vegada, emissors. Així ens convertim en canal, actiu i passiu.

L'objectiu, al cap i a la fi, és la comunicació. T'hi apuntes?


Isto no ye poesia. Isto son simbolos d'un esmo que J.L. Borges agafó un diya de Berkeley. Isto ye literatura.

A fambre mos ha feito plegar enta astí.

Isto ye un blog creyato con a intinzión de proposar leuturas. Cual estará o suyo funzionamiento? Proposa a o blog, leutura en casa, reflecsions en o blog.

Queremos romanços, romances, romanzes. T'agana que te'n biengamos con romanzes? Queremos reflecsionar con tú. Luego feremos a primer proposa.

Te conbida-mos a la gran lifara d'a literatura. Toz seremos rezeutors y dimpués, emisors. Y dimpués, rezibidors, y unatra begada más, emisors. Asinas esdebeniremos en canal, actiu y pasiu.

L'ochetibo, no ye atro, ye a comunicazión. T'apuntas?


Esto no es poesía. Esto son símbolos de un pensamiento que J.L. Borges un día tomó de Berkeley. Esto es literatura.

El hambre nos ha traído hasta aquí.

Esto es un blog creado con la intención de proponer lecturas. ¿Cómo funcionará? Propuesta al blog, lectura en casa, reflexiones en el blog.

Queremos romanços, romances, romanzes. Te apetece que te vengamos con romances? Queremos reflexionar contigo. Pronto haremos la primera propuesta.

Te invitamos al gran banquete de la literatura; todos seremos receptores y después, emisores. Y luego, receptores, y otra vez más, emisores. Así nos convertimos en canal, activo y pasivo.

El objetivo, en definitiva, es la comunicación. ¿Te apuntas?

Etiquetas: , ,

Menéame Lunes, 11 de Febrero de 2008 21:44 Enlace permanente. Hay 12 comentarios.

13/02/2008

Yo, Pierre Rivière, habiendo degollado a mi madre, a mi hermana y a mi hermano...

20080212215350-84-8310-730-9-big.jpg

En què s’assemblen els següents mots? Renaixement, realisme, Realisme, realitat, veritat, Veritat, bogeria, seny, significat, verb.
Darrere de cada una d’aquestes paraules hi ha un referent: la cosa que representen.
Una visió estancada al present pot fer evident que hi ha –grosso modo- un concepte per a cada cosa, i que cada cosa té un mot que la representa.
Si, en canvi, cerquem en la història, ens trobem amb dos fets curiosíssims:
(a) Un canvi en la forma (en el mot): per exemple, el VERBUM llatí ha evolucionat a verb en català.
(b) Un canvi en el contingut (en el concepte): si seguim l'exemple, VERBUM significava ‘paraula’ i, en canvi, actualment verb vol dir ‘verb’.
El punt (a) m’ha dut a estudiar Filologia catalana; el (b), a proposar la lectura següent (dono l’edició que utilitzarem):

Michel FOUCAULT (2006): Yo, Pierre Rivière, habiendo degollado a mi madre, a mi hermana y a mi hermano... Traducció de Joan Vinyoli. Barcelona: Tusquets Editores.

Què entenem per bogeria? Qui és el boig: l’altre, el diferent, el no jo? Qui som? D’on ve la nostra capacitat d’identificar-nos amb aquest “jo”? A vejam si en treiem l’aigua clara o, potser, emboliquem més la troca. Bon profit!

Burg.

Etiquetas: , , , ,

Menéame Miércoles, 13 de Febrero de 2008 07:12 Enlace permanente. Tema: Assaig/Ensayo/Ensayo No hay comentarios. Comentar.

21/02/2008

De "Buzón de tiempo", Mario Benedetti

"La biblioteca es también una familia. Es cierto que él ha pasado largos años preparando clases, cursos, conferencias, seminarios, ponencias, o sea, leyendo, con línea y rumbo predeterminado, mientras tomaba notas y confrontaba textos, citas, bibliografías. Siempre echó de menos un espacio de libertad para su vocación de lector; pero lector sin programa establecido, con títulos elegidos al azar y también con el ánimo dispuesto para el disfrute, para el goce ante el talento de otros"
Del relato El Invierno propio, publicado en "Buzón de tiempo", Mario Benedetti
 

Etiquetas: , ,

Menéame Jueves, 21 de Febrero de 2008 12:11 Enlace permanente. Tema: Metallibres/Metalibros No hay comentarios. Comentar.

22/02/2008

"Yo, Pierre Rivière (...)" en PDF

Algun lector ens ha fet notar que el llibre de Foucault proposat com a primera lectura està exhaurit. Efectivament, només es pot trobar en llibreries que el tingun en estoc o bé en biblioteques (públiques o universitàries). Ara bé, des de R! us proporcionem el text en format PDF perquè us sigui més fàcil i còmode aconseguir el tal text.

Bel leutor mos ha feito l'abiso que o libro de Foucault proposau como primera leutura ye esgotado. Ye berdat, nomás puede trobar-se en librerias que o tiengan ya en stock o en bibliotecas (publicas o unibersitarias). De todas trazas dende R! tos ufrimos a posibilidat de descargar-lo en formato PDF ta que tos siga más fazil y comodo conseguir o testo.

Algún lector nos ha avisado que el libro de Foucault propuesto como primera lectura está agotado. En efecto, sólo se puede encontrar en librerías que lo tengan en stock o en bibliotecas (públicas o universitarias). Ahora bien, desde R! os ofrecemos el texto en formato PDF para que os sea más fácil y cómodo conseguir el texto.

"Yo, Pierre Rivière, habiendo degollado a mi madre, a mi hermana y a mi hermano..." en PDF .

 

Etiquetas: ,

Menéame Viernes, 22 de Febrero de 2008 09:09 Enlace permanente. Tema: Narrativa/Narratiba No hay comentarios. Comentar.



Temas

Archivos

Enlaces

De Creatione

De Impedimentis

De Lingua

De Littera